匹配报告|球员评分|Reaction|betway 客户端


In the immediate aftermath of yesterday’s 1-1 draw with Burnley, I推特

如果你想知道为什么我们本赛季中桌结束,今天的比赛总结得很好。

– Inefficient in attack.
– Stupidity at the back.
– No luck.

激怒。

About 10 minutes later, a clearly frustrated Mikel Arteta回答的问题由BT Sport’sDes Kelly。His assessment was much the same.

“显然,这是一个非常艰难的地方,也是一个很难的球场,但总的来说,我不得不说,如果你没有进球我们拥有的大机会,如果你给对手一个进球,而在明确的点球时你没有得到决定,在英超,这是相当复杂的。”

Our problems this season are consistent and as a result, we’re consistently inconsistent.

鉴于我们需要在剩下的11场比赛中举行一场胜利,它不会因为我们通过联盟排列欧洲的机会而不是很好。老板上的情况不会丢失,who said

“此刻真的很复杂。It’s true that the feeling that I have with the way we are playing is that we can win any game, but as well, as you mentioned before, if you are giving something to the opponent, obviously the game is all the time on the line. This is where, in my opinion, we have the biggest margin of improvement. But anything can happen.”

当球队宣布时,我对球队没有什么大问题。我想补充说,看到右后卫的钙房真是一个惊喜,威利在佩佩的上方点头。我想上周末他们表现得很好,他们俩之间的关系很糟。巴西人从左边开始,萨卡在右边,奥德加尔坐在奥巴梅扬后面。在防守前,帕蒂和Xhaka都在防守前,在埃米尔·史密斯·罗缺席的情况下,中场阵容就像你所希望的那样强大,因为他肌肉问题缺席了。

On a pitch that had been deliberately cultivated to work against us – dry, bobbly and probably covered in glass and dog shit – we started relatively well. We saw lots of the ball and focused on drawing Burnley onto us before patiently working our way through the lines. It worked a treat and inside six minutes we had the lead.

Rolled the ball by Leno, Partey committed striker Chris Wood to a challenge, exchanged passes with Xhaka and then threaded a pass to Willian that the Brazilian collected on the halfway line. He burst forward 30-yards before laying off to Aubameyang on the left edge of the penalty area. The striker cut inside with a couple of stepovers sending Lowton and Tarkowski the wrong way and with room to shoot, he drove low at Pope’s near post. The keeper got a hand on the ball but it squeezed inside the post all the same. He probably should have done better but our captain didn’t care as he celebrated his sixth goal in six games. It’ll go down as Willian’s third assist in three games too and he now has the joint-most of any Arsenal player this season in all competitions.

我们对我们的领导有很大的价值,并有三种良好的机会来扩展我们的铅。在三分钟的空间两次,我们几乎利用了幸运的ricochets。第一个Aubameyang在洛杉矶惊慌失措之后收集Partey Lofted Pass,然后左脚的外面击中萨卡。这是一个糟糕的小姐,他知道它,通过踢出目标背后的守止来反应。真的不是年轻人的一天,当我担心的时候,他变得越来越沮丧,他可能会在下半场被罚款。当Partey从Odegaard削减的酒吧发射到半小时标记上时,我对移动并担心未能杀死游戏的印象。

果然,伯恩利立刻回到东西。不是他们应得的目标,但我们决定把它们送给他们一切。

当我们从右侧的床位上的腔室工作到左侧的腔室中的球时,38分钟。苏格兰队播放了球回马,在那一点上,我们开始看起来有点不舒服。Leno可能应该很长时间蹄,但是,他喂Xhaka谁趴在盒子的边缘深处。

A first-time pass and this situation doesn’t happen

瑞士人的失误让他回到了自己的球门前(他应该第一次上场),这时一个传球给大卫·路易斯的清晰通道被伍德挡住了。很自然,他试图找到巴西人无论如何和伯恩利的巨大猕猴桃只是伸出一条腿,把球转移到一个空网。我朝电视机扔了一个垫子,大声咒骂起来。这个。俱乐部。

The massive Kiwi gets even bigger

Watching the replay, you can see Odegaard is worried when Leno gets the ball because he starts pointing at where he thinks the ball should be played. Spoiler alert – he wasn’t pointing at Xhaka.

At this point, I should say that I have no problem with us playing out from the back. However, to do it effectively you need to be bloody good technically and be excellent at risk management. If either one of those lets you down, you’re in trouble. Not for the first time in his Arsenal career, Xhaka failed on both fronts.后来,他看起来缓和紧张的局势

“我握住自己的手,我的目标是对不起这个错误。这是足球,现在我觉得像你们所有人一样沮丧。“

阿泰塔没有责怪这位中场,你会记得他在12月对阵伯恩利的比赛中也被罚下。虽然他承认他的球队需要避免代价高昂的错误,但他也强调他将永远支持球员们努力实现他的足球理念。

“If someone makes a mistake because they’re playing the way we want to play, I will always support them. If someone is hiding and doesn’t want to play and then makes a mistake, I’m not going to have that.”

所以,休息1-1,但在前两场比赛中克服了愚蠢的脑袋和本菲卡的愚蠢脑力,我就像你们中的许多人一样,仍然感受到比赛在下半场拍摄了比赛。

Saka had a couple of shots blocked in the early stages before Arteta switched things up sending on Lacazette to play the number 10 role in place of Odegaard. I thought it was a strange decision and it didn’t really swing the momentum in our favour. Nicolas Pepe for Willian on 70 minutes did see the game open up and chances started to fall to both sides.

当我在一开始提到我们“没有运气”时,我想到了埃里克·皮耶特斯的两次手球事件中的第一次。几名阿森纳球员已经在呼吁荷兰替补手球,佩佩试图第二次将球从后卫身边擦破。他的手臂很明显地碰到了球,当VAR决定重新审视时,我们似乎肯定会被罚点球。斯托克利公园的凯文朋友决定了,PGMOL的一份声明很快被转达BT Sportcommentator Darren Fletcher:“Proximity was an issue.”

甚至前裁判彼得·沃尔顿,在狼队为大卫·路易斯的红牌辩护,他说:“我只是有点惊讶,没有罚点球。”如果他同意你的意见,你知道你已经完全结束了。

我想看到那个罚款吗?并不真地。当几年前,当哥伦姆人对西布罗姆的某些东西处于惩罚类似的东西时,我生气了。但是,我确实希望在实施手球规则的方式中看到一些他妈的一致性。在本赛季的规则下,它应该是一个射击。

阿泰塔说:“我认为这是显而易见的,我认为这是没有争议的。”。“如果这不是一个点球,那么有人会解释在这个联赛中什么是点球。”

That was just the start of the Pieters-related drama as the game reached a manic crescendo. On 78 minutes the left-back tried his luck with a dipping volley that forced Leno into a fine save. After Vydra headed wide the resulting free-kick, the German came to the rescue a second time, denying Wood with his feet. We were on the ropes but responded by pushing forward.

我仍然在接受佩佩的空中踢从一个铁皮交叉,当萨卡第二次挑选科特迪瓦。这次,这位边锋与球完美接触,但他的右脚射门被皮耶尔传向了禁区。裁判安德烈·马拉纳认为他用了手,立即指着点球点,并闪了一张红牌。我知道事情发生得很快,但我的第一反应是它会被推翻。经审查,VAR撤销了这两项决定。皮耶尔斯用他的肩膀来做一个出色的防守。当然,仅仅因为这是正确的决定,并没有让人失望。

还有时间再给两次机会,深入到4分钟的停赛时间。奥巴梅扬被本梅挡了一枪,随着时间的推移,主场的禁区内几乎发生了一场全能的争夺,结果塞巴洛斯撞上了门柱。不 真实 的。左边几英寸,今天早上的博客会读起来就像是玛丽·波宾斯写的。The whistle went seconds later and our players fell to their knees.

作为奥比尼奥pointed out, were it not for individual errors in our last four Premier League away games (Wolves, Villa, Leicester, Burnley) we might easily have taken twelve points. Instead, we have four. Those eight dropped points alone would have us in fifth place. Instead, we’re still in 10th. This is us. This is what we do at the moment.

在周四和周日在阿联酋航空公司的雅典面对奥林匹克斯在雅典面对奥林匹亚斯岛之前,阿雷塔现在有几天才能唤起军队。一个紧张的一周位于前方。